Deutsch ist also nicht, die Sprache, die ihn umgibt. Trotzdem schreibt er seine kurzen Sinnsprüche mehrheitlich auf Deutsch. Die Präzision dieser Sprache sage ihm zu.
Besonders in kirchlich-religiösen Kreisen sind die Verse Elazar Benyoëtz‘ beliebt. Das liegt daran, dass er immer wieder biblische Themen aufgreift. Ferner begeistere die Genauigkeit und Sorgfalt seiner Sprache, wie die Berner Theologieprofessorin Magdalene Frettlöh betont.
Benyoëtz‘ Schweizer Fangemeinde hat den bald 80-Jährigen noch einmal zu einer Lesereise hierher eingeladen, die am 31.Oktober beginnt.