Gerade wer im Englischen das je ne sais quoi» einfliessen lässt, lässt sein Urteil automatisch etwas kultivierter klingen. Und das kommt nicht von ungefähr. Was heute umgangssprachlich verwendet wird, ist eigentlich ein philosophischer Begriff.

Inhalt
Je ne sais quoi
Im französischen, aber auch im englischen Sprachgebrauch hört man «je ne sais quoi» immer wieder. Als Substantiv: «This woman has a certain je ne sais quoi.» Also: «Diese Frau hat das gewisse Etwas.»
Abonnieren
Um diesen Podcast zu abonnieren, benötigen Sie eine Podcast-kompatible Software oder App. Wenn Ihre App in der obigen Liste nicht aufgeführt ist, können Sie einfach die Feed-URL in Ihre Podcast-App oder Software kopieren.
Teilen