Unsere Grundregel ist einfach: Der Kommentator/Journalist spricht Hochdeutsch, der Co-Kommentator/Experte die Sprache, in der er sich am besten ausdrücken kann.
Diese Regel, ob der Kommentator Hochdeutsch sprechen soll, prüfen wir periodisch und diskutieren über Alternativen.
Hauptgründe, weshalb unsere Kommentatoren Hochdeutsch sprechen:
- Nicht jeder Schweizer versteht jeden Dialekt problemlos.
- Die Zuschauer in den sprachregionalen Grenzgebieten oder auch in den französisch- und italienischsprachigen Regionen sollen unsere Sportübertragungen mitverfolgen können.
- Die Verständlichkeit der Kommentatoren ist auf Hochdeutsch besser.