Zum Inhalt springen
Audio abspielen. Laufzeit 7 Minuten 27 Sekunden.
Inhalt

Sprachpraxis

Die Alemannen verstehen sich. Und trotzdem wechseln Schweizer und Deutsche dies- und jenseits des Rheins manchmal in die Hochsprache, um miteinander zu sprechen. Wann tun sies, wann nicht und warum? Und warum empfiehlt es sich als Nicht-Alemanne, die alemannischen Dialekte nicht nachzuahmen?

Diese Fragen beantworten die Kulturwissenschaftlerin Waltraut Hupfer vom Dreiländermuseum in Lörrach (D) und der deutsche Kabarettist Thomas C. Breuer, der sich auch als «Aushilfsschweizer» bezeichnet, im Gespräch mit einer Aargauerin.